Top Companies for Technical Translation Services in Delhi


1 Companies

We are an ISO Certified 17100: 2015 Language Service Provider (LSP) with a decade of established experience, in India. Our headquarter is located in India’s capital city-Delhi. We Somya Translators have a decade of established experience assisting companies to connect with their audiences- in any language. A team of 4000+ Competent Translators, and in-house linguists, provide technology solutions to streamline your global content management in all domains. We provide a full suite of Translation, Interpretation, Localization, Transcription, Subtitling services, etc. in 170+ languages worldwide. Our clients entrust us with utmost transparency with years of long-term commitments and relationships. Context is the essence of the language, and we always understand it.

  • dollar

    N/A

  • user

    50 to 99

  • calender

    2007

  • location

    India

Frequently Asked Questions

Technical Translation services involve translating specialized technical documents, such as manuals, user guides, and scientific papers, from one language to another while maintaining technical accuracy and clarity.

Technical Translation focuses on industry-specific terminology and requires translators with expertise in the subject matter, whereas general translation deals with everyday language and doesn't require specialized knowledge.

Technical Translation commonly covers user manuals, engineering specifications, safety protocols, scientific research papers, technical diagrams, and product documentation.

Accuracy in Technical Translation is vital because errors can lead to misunderstandings, safety issues, or product malfunctions. Precise translation ensures that technical information is conveyed correctly across languages.

Look for providers with experience in your specific industry, certified translators, quality assurance processes, and positive client reviews. Consider their turnaround times and ability to handle your document formats.

Technical Translators should have linguistic expertise in both the source and target languages, as well as a strong background or certification in the relevant technical field (e.g., engineering, medicine, IT).

The time required for Technical Translation varies based on the document's complexity, length, and subject matter. Generally, it takes longer than general translation due to the need for research and precision.

While machine translation has improved, it's not reliable for Technical Translation due to the complexity of technical terms and concepts. Human translators are essential for ensuring accuracy and context in technical documents.

Poor Technical Translation can lead to product misuse, safety hazards, legal issues, damage to company reputation, and financial losses. It's crucial to invest in high-quality Technical Translation services to avoid these risks.

To ensure quality, request sample translations, ask about their quality control processes, inquire about their translators' qualifications, and consider using a translation memory tool to maintain consistency across projects.