Home Legal Translation

Top Companies for Legal Translation Services in Mumbai

Legal Translation

<$25/hr
10 to 49
1985
BeyondWordz is a brand of Shakti Enterprise for website localization. With over 30+ years of functioning, we add a wealth of experience in terms of translation expertise and technology to your projects. Our experience permits us to take up medical translation services, technical translation services and website translation services. Being a language translation service provider, we are specialized in web
Visit Website
N/A
10 to 49
1968
Established in 1968, BhashaBharati Arts is a leading translation, Localization and Interpretation services provider in all Indian and foreign languages with a rich experience of 50+ years in the industry. We believe ‘Language is not a barrier but a powerful driving force provided, translation is done by professional translators who are in-country native speakers of the target language’. We are
Visit Website
<$25/hr
10 to 49
1968
Based in India, Shakti Enterprise is a multilingual translation agency that provides professional language translation services in all the major Indian and Foreign languages. With over 30+ years of functioning, we add a wealth of experience in terms of translation expertise, technology, and management to your projects. Our long-standing commitment to quality, service, on-time delivery, and fair pricing policy has
Visit Website

Frequently Asked Questions

This section is an informative section which contain the Frequently asked questions about how our organization “BusinessFirms” work and how we offer our services

Legal Translation Services involve translating legal documents from one language to another while maintaining the legal meaning and context.

Legal Translation is crucial for IT companies operating internationally to ensure contracts, agreements, and legal documents are accurately translated, avoiding misunderstandings and legal issues.

Look for providers with expertise in both legal terminology and IT industry jargon, certified translators, confidentiality measures, and positive client reviews.

Common documents include software licenses, patent applications, terms of service, privacy policies, employment contracts, and international business agreements.

Legal Translation requires specialized knowledge of legal systems and terminology, as well as a higher level of accuracy and attention to detail due to potential legal implications.

Machine translation may miss nuances, legal context, or industry-specific terms, potentially leading to misinterpretations or legal issues. Human expertise is often necessary for accurate legal translations.

Timeframes vary based on document complexity and length. Simple documents may take a few days, while complex contracts or large volumes of text can take weeks.

Not all legal documents require certified translations, but many official processes, such as court submissions or government filings, may require certified translations for acceptance.

Reputable services use secure file transfer systems, sign non-disclosure agreements, and have strict internal policies to protect sensitive information.

Consider factors such as expertise in IT and legal fields, turnaround times, pricing, quality assurance processes, and additional services like notarization or apostille.