Home Medical Translation

Top Companies for Medical Translation Services in Mumbai

Medical Translation

<$25/hr
10 to 49
1985
BeyondWordz is a brand of Shakti Enterprise for website localization. With over 30+ years of functioning, we add a wealth of experience in terms of translation expertise and technology to your projects. Our experience permits us to take up medical translation services, technical translation services and website translation services. Being a language translation service provider, we are specialized in web
Visit Website
N/A
10 to 49
1968
Established in 1968, BhashaBharati Arts is a leading translation, Localization and Interpretation services provider in all Indian and foreign languages with a rich experience of 50+ years in the industry. We believe ‘Language is not a barrier but a powerful driving force provided, translation is done by professional translators who are in-country native speakers of the target language’. We are
Visit Website
<$25/hr
10 to 49
1968
Based in India, Shakti Enterprise is a multilingual translation agency that provides professional language translation services in all the major Indian and Foreign languages. With over 30+ years of functioning, we add a wealth of experience in terms of translation expertise, technology, and management to your projects. Our long-standing commitment to quality, service, on-time delivery, and fair pricing policy has
Visit Website

Frequently Asked Questions

This section is an informative section which contain the Frequently asked questions about how our organization “BusinessFirms” work and how we offer our services

Medical translation requires specialized knowledge of medical terminology, procedures, and regulations. Unlike general translation, it demands a higher level of precision and expertise in the medical field to ensure accuracy in critical health-related information.

Medical translators work with various documents, including patient records, clinical trial reports, medical device manuals, pharmaceutical labels, research papers, and informed consent forms.

Yes, medical translators usually need a combination of language skills and medical knowledge. Many have degrees in medicine, life sciences, or related fields, along with translation qualifications and experience in the healthcare sector.

Reputable translation services use a multi-step process, including translation by a subject matter expert, editing by a second expert, and final proofreading. They also use specialized medical glossaries and terminology databases to maintain consistency.

While machine translation has improved, it's not reliable for medical content due to the complexity and critical nature of the information. Errors in medical translation can lead to misunderstandings, incorrect treatments, or legal issues.

The time required depends on the document's length, complexity, and language pair. Generally, professional translators can handle about 2,000-3,000 words per day for medical content, but urgent projects may be completed faster with additional resources.

Common language pairs include English to and from languages like Spanish, Chinese, Arabic, French, and German. However, demand can vary based on global health trends, research collaborations, and pharmaceutical market needs.

Reputable services have strict confidentiality protocols, including secure file transfer systems, non-disclosure agreements for translators, and compliance with health data protection regulations like HIPAA in the US or GDPR in Europe.

Look for services with experienced medical translators, quality assurance processes, relevant certifications (like ISO 17100 for translation services), data security measures, and positive reviews from healthcare clients. Also, consider their expertise in your specific medical field.

Medical translation involves converting medical documents from one language to another. It's crucial for ensuring accurate communication of medical information across languages, which is vital for patient care, research, and global healthcare collaboration.